SA-Ehrendolch mit Damastklinge und Widmung an Gauobmann H. Bangert, Düsseldorf, Hersteller Carl Eickhorn, SolingenKlinge aus Damaststahl mit erhabenem und vergoldetem Motto "Alles für Deutschland" zwischen Eichenlaubbrüchen, rückseitig mit erhabener, vergoldeter Widmung "Unserem Gauobmann gewidmet, Düsseldorf, den 3. Februar 1939 Die Kameraden der Gauwaltung". Erhabene Herstellerkennzeichnung "RZM" über "M7/66" und Logo mit sitzendem Eichhörnchen für "Eickhorn - SOLINGEN". Griffangel gestempelt "DAMAST". Versilberte Parierstange mit plastischem Eichenlaubdekor, innenseitig gestempelt "188". Hellbrauner Holzgriff mit eingelegtem Adler aus Neusilber und emailliertem SA Emblem. Die Scheide mit versilberten Beschlägen und braunem Lederüberzug. Länge 35 cm. Der Dolch ist berieben, mit Alterungsspuren.Gauobmann H. Bangert war Führer der DAF im Gau Düsseldorf, sein Dienstgrad entsprach dem eines NSDAP Gauleiters.Sehr seltener originaler Ehrendolch. USA-Los. Zustand: II
An SA honour dagger with Damascus blade and dedication to Gauobmann H. Bangert, Düsseldorf, manufacturer Carl Eickhorn, Solingen The blade of forged Damascus steel with raised, gilt motto "Alles für Deutschland" between oak leaf branches, the reverse with raised gilt presentation "Unserem Gauobmann gewidmet - Düsseldorf den 3. Februar 1939 - Die Kameraden der Gauwaltung" (tr. "Dedicated to our Gau Chairman - Düsseldorf on 3 February 1939 - from your comrades in the Gau Administration"). Raised in relief gilt "RZM" over "M7/66" and the seated squirrel "Eickhorn - SOLINGEN" logo. The tang stamped "DAMAST". Silver cross guards with sculptural oak leaf décor internally stamped "188". Light brown wooden grip with inset nickel silver eagle and enamelled SA emblem. Complete scabbard with matching silver fittings and brown leather. Length 35 cm. The dagger is worn and shows some age.Gauobmann H. Bangert was the leader of the DAF in the Gau Düsseldorf, his rank comparable to an NSDAP Gauleiter.An extremely rare, original honour dagger. USA-lot. Condition: II