Los

417

Examples, How different compliments are written in German, that is, writings from [...]

In Russian Art

Diese Auktion ist eine LIVE Auktion! Sie müssen für diese Auktion registriert und als Bieter freigeschaltet sein, um bieten zu können.
Sie wurden überboten. Um die größte Chance zu haben zu gewinnen, erhöhen Sie bitte Ihr Maximal Gebot.
Ihre Registrierung wurde noch nicht durch das Auktionshaus genehmigt. Bitte, prüfen Sie Ihr E-Mail Konto für mehr Details.
Leider wurde Ihre Registrierung durch das Auktionshaus abgelehnt. Sie können das Auktionshaus direkt kontaktieren über +377 9 777 39 80 um mehr Informationen zu erhalten.
Sie sind zurzeit Höchstbieter! Um sicher zustellen, dass Sie das Los ersteigern, melden Sie sich zum Live Bieten an unter , oder erhöhen Sie ihr Maximalgebot.
Geben Sie jetzt ein Gebot ab! Ihre Registrierung war erfolgreich.
Entschuldigung, die Gebotsabgabephase ist leider beendet. Es erscheinen täglich 1000 neue Lose auf lot-tissimo.com, bitte starten Sie eine neue Anfrage.
Das Bieten auf dieser Auktion hat noch nicht begonnen. Bitte, registrieren Sie sich jetzt, so dass Sie zugelassen werden bis die Auktion startet.
1/4
Examples, How different compliments are written in German, that is, writings from [...] - Bild 1 aus 4
Examples, How different compliments are written in German, that is, writings from [...] - Bild 2 aus 4
Examples, How different compliments are written in German, that is, writings from [...] - Bild 3 aus 4
Examples, How different compliments are written in German, that is, writings from [...] - Bild 4 aus 4
Examples, How different compliments are written in German, that is, writings from [...] - Bild 1 aus 4
Examples, How different compliments are written in German, that is, writings from [...] - Bild 2 aus 4
Examples, How different compliments are written in German, that is, writings from [...] - Bild 3 aus 4
Examples, How different compliments are written in German, that is, writings from [...] - Bild 4 aus 4
Das Auktionshaus hat für dieses Los keine Ergebnisse veröffentlicht
Monaco
Examples, How different compliments are written in German, that is, writings from patent to patents, congratulatory and regrettable, and others: also between relatives, and acquaintances; Translated from German into Russian and printed by the command of All Glory great sovereigns, her Imperial Majesty Catherine Alexeevna, all-Russian autocrat .; [trans. Mikhail Shafirov]. SPb., 1725, September.[2], 237, [4] p .; 14.5x9.5 cm. Leather binding. Accurate restoration of binding. Numerous errors, corrected by hand.This edition is the fourth edition - a reprint of the edition of 1712, supplemented with new letter samples (from p.177). The previous editions were published in 1708.Bibliography: CK XVIII. №5643; CK XVIII. add. №429; Sopikov. №8954.Приклады, како пишутся комплименты разные на немецком языке то есть, писания от потентатов к потентатам, поздравителные и сожалетелные, и иные: такожде между сродников и приятелеи; Переведены с немецкаго на российский язык и напечатаны повелением всепресветлейшия великия государыни, ея императорскаго величества Екатерины Алексиевны, самодержицы всероссийския.; [пер. Михаил Шафиров]. СПб., 1725, в Сентябре месяце. - [2], 237, [4] с.; 14,5х9,5 см. В цельнокожаном индивидуальном переплёте эпохи. Аккуратная реставрация переплёта. Многочисленные ошибки и опечатки пагинации, исправленные от руки.Первое в России руководство по светскому эпистолярному этикету. "Приклады" (т.е. примеры), впервые вышедшие в свет в апреле 1708 г., стали второй в хронологическом отношении книгой, напечатанной в Москве гражданским шрифтом. На протяжении десятилетий до появления анонимного печатного письмовника в 1765 году, "Приклады" оставались единственным руководством по составлению писем, изданным на русском языке. Впервые письмовник вводил в широкое обращение слово "господин": именно так передано в русском переводе немецкое "Herr". Слово "господин", а не традиционное для этикета русской частно-деловой и бытовой письменности XVII в. слово "государь", в "Прикладах" в качестве вежливого обращения к адресату употребляется в подавляющем большинстве образцовых писем. Настоящее издание является четвертым изданием - перепечаткой издания 1712 г., дополенным новыми образцами писем (со С. 177). Предыдущие издания вышли в 1708 г. (дважды, второй раз - с дополнениями).Библиография: СК XVIII. №5643; СК XVIII. Доп. №429; Сопиков. №8954.
Examples, How different compliments are written in German, that is, writings from patent to patents, congratulatory and regrettable, and others: also between relatives, and acquaintances; Translated from German into Russian and printed by the command of All Glory great sovereigns, her Imperial Majesty Catherine Alexeevna, all-Russian autocrat .; [trans. Mikhail Shafirov]. SPb., 1725, September.[2], 237, [4] p .; 14.5x9.5 cm. Leather binding. Accurate restoration of binding. Numerous errors, corrected by hand.This edition is the fourth edition - a reprint of the edition of 1712, supplemented with new letter samples (from p.177). The previous editions were published in 1708.Bibliography: CK XVIII. №5643; CK XVIII. add. №429; Sopikov. №8954.Приклады, како пишутся комплименты разные на немецком языке то есть, писания от потентатов к потентатам, поздравителные и сожалетелные, и иные: такожде между сродников и приятелеи; Переведены с немецкаго на российский язык и напечатаны повелением всепресветлейшия великия государыни, ея императорскаго величества Екатерины Алексиевны, самодержицы всероссийския.; [пер. Михаил Шафиров]. СПб., 1725, в Сентябре месяце. - [2], 237, [4] с.; 14,5х9,5 см. В цельнокожаном индивидуальном переплёте эпохи. Аккуратная реставрация переплёта. Многочисленные ошибки и опечатки пагинации, исправленные от руки.Первое в России руководство по светскому эпистолярному этикету. "Приклады" (т.е. примеры), впервые вышедшие в свет в апреле 1708 г., стали второй в хронологическом отношении книгой, напечатанной в Москве гражданским шрифтом. На протяжении десятилетий до появления анонимного печатного письмовника в 1765 году, "Приклады" оставались единственным руководством по составлению писем, изданным на русском языке. Впервые письмовник вводил в широкое обращение слово "господин": именно так передано в русском переводе немецкое "Herr". Слово "господин", а не традиционное для этикета русской частно-деловой и бытовой письменности XVII в. слово "государь", в "Прикладах" в качестве вежливого обращения к адресату употребляется в подавляющем большинстве образцовых писем. Настоящее издание является четвертым изданием - перепечаткой издания 1712 г., дополенным новыми образцами писем (со С. 177). Предыдущие издания вышли в 1708 г. (дважды, второй раз - с дополнениями).Библиография: СК XVIII. №5643; СК XVIII. Доп. №429; Сопиков. №8954.

Russian Art

Auktionsdatum
Ort der Versteigerung
Hotel Metropole
4, avenue de la Madone
Monaco
98000
Monaco

Für Hermitage Fine Art Versandinformtation bitte wählen Sie +377 9 777 39 80.

Wichtige Informationen

En cas d’enchère Live, si votre enchère est gagnante : 3% de commission supplémentaire.

AGB

Vollständige AGBs