1662
Los
1662
Acteurs de kabuki à tête tournante, 2 netsuke en ivoire, Japon, première moitié du XXe s., signés, h. 5 cm
Provenance: collection Li Ai Vee (1932-2021), chalet Yu-Lan
Kabuki actors with moving heads, 2 ivory netsuke, Japan, first half of the 20th century, signed, 5 cm high
Provenance: Li Ai Vee collection (1932-2021), Yu-Lan chalet
Condition
Usure générale des surfaces
Quelques rayures de surface
Peu de petits éclats
Ce lot contient de l'ivoire. Le commerce de l'ivoire est réglementé. Piguet recommande donc aux acheteurs de se renseigner sur les régimes et les exigences applicables avant d'entreprendre toute action liée à l'achat ou à la manipulation d'un objet en ivoire. Piguet n'effectuera pas, pour les acheteurs, les demandes de certificats d'exemption, de licences CITES, d'enregistrements ou autres documents nécessaires, y compris leur renouvellement ou mise à jour, et ne s'occupera pas des permis d'importation ou d'exportation requis pour les expéditions internationales. L'incapacité ou le retard de l'acheteur à obtenir les documents nécessaires ou à organiser légalement l'exportation ou l'importation du lot ne justifiera pas l'annulation de la vente ni un retard de paiement.
Overall wear to the surfaces
Some surface scratches
A few small chips
This lot contains ivory. Commercial trade in ivory is regulated. Piguet therefore recommends that, before taking any action related to a potential purchase or handling of an ivory item, buyers seek advice on the applicable regulations and requirements. Piguet will not conduct any applications for exemption certificates, CITES licenses, registrations, or similar documents that may be required, including their renewal or update, nor arrange for import or export permits needed for international shipping. A buyer's inability or delay in obtaining the necessary documentation, or in lawfully arranging the export or import of the lot, will not justify the cancellation of the sale or a delay in payment.
Provenance
La Maison Piguet est honorée de vous présenter la troisième partie de la collection de Madame Li Ai Vee (李爱维, née Eva Anita Li, 1932-2021), peintre sino-allemande établie en Suisse et fervente collectionneuse d’art asiatique, principalement chinois et japonais.
Née à Shanghai, Li Ai Vee, initiée dès l’enfance à la peinture par sa mère elle-même artiste, devient ensuite l’élève de prestigieux peintres, à savoir Lin Fengmian (1900-1991) et Lu Yifei (1908-1997) dans les années 50. Elle séjourne ensuite quelques années au Japon, où elle fut disciple du maître zen Rinzai Yamada Mumon Rôshi (1900-1988). Là-bas, elle fut sélectionnée en 1954 pour exécuter des peintures de bambou sur les portes coulissantes du Mémorial d’Hiroshima.
En 1958, Li Ai Vee quitte la Chine et s’installe en Suisse, à Zurich. En 1965, elle reçoit la médaille de la Ville de Paris, en reconnaissance de son art. Elle rencontre Zhang Daqian (Chang Dai-Chien, 1899-1983) la même année, et devient l’élève de ce peintre internationalement connu.
En 1973, Li Ai Vee s’installe à Blonay dans le chalet “Yu-Lan” (玉蘭, “Magnolia”), chalet entouré d’une vaste forêt de bambous et gardé par des chiens de Fô sculptés. C’est là-bas qu’elle peint, entourée de son importante collection d’art asiatique qu’elle étoffe au fil des années. Li Ai Vee a su rassembler un ensemble d’objets riche et varié mêlant vases monochromes, peintures et albums, objets de lettrés, jades sculptés et divinités du panthéon asiatique, le tout côtoyant en toute harmonie ses propres peintures.
L’entièreté de la collection peut être retrouvée en indiquant sur notre site le mot-clé “Li Ai Vee” dans la barre de recherche
La suite des objets de Li Ai Vee seront présentés dans notre future vente de juin 2025.
Piguet auction house is honoured to present the third part of the collection of Li Ai Vee (李爱维, born Eva Anita Li, 1932-2021), a Chinese-German painter living in Switzerland and a fervent collector of Asian art, mainly Chinese and Japanese.
Born in Shanghai, Li Ai Vee was introduced to painting as a child by her mother, herself an artist, and went on to become a pupil of prestigious painters such as Lin Fengmian (1900-1991) and Lu Yifei (1908-1997) in the 1950s. She then spent several years in Japan, where she was a disciple of the Zen master Rinzai Yamada Mumon Rôshi (1900-1988). There, in 1954, she was selected to paint several bamboos on the sliding doors of the Hiroshima Memorial.
In 1958, Li Ai Vee left China and settled in Zurich, Switzerland. In 1965, she met Zhang Daqian (Chang Dai-Chien, 1899-1983), and became a pupil of this internationally renowned painter. That same year, she was awarded the Medal of the City of Paris in recognition of her art.
In 1973, Li Ai Vee moved to Blonay to the chalet ‘Yu-Lan’ ( 玉蘭 , ‘Magnolia’), surrounded by a vast bamboo forest and guarded by carved Foo lions. It was there that she painted, surrounded by her extensive collection of Asian art, which she has enriched over the years. Li Ai Vee has put together a rich and varied collection of objects, combining monochrome vases, paintings and albums, scholarly objects, carved jades and divinities from the Asian pantheon, all of which she has combined with her passion for art.
The entire collection can be found by entering the keyword ‘Li Ai Vee’ in the search bar on our website.
The third and fourth parts of Li Ai Vee's collection will be presented in our future sale in June 2025.
Ihre Anfrage wurde an das Auktionshaus geschickt
Entschuldigung, es gab eine Fehlermeldung bei der Sendung Ihrer Anfrage. Bitte versuchen Sie es zu einem späteren Zeitpunkt noch einmal.
Acteurs de kabuki à tête tournante, 2 netsuke en ivoire, Japon, première moitié du XXe s., signés, h. 5 cm
Provenance: collection Li Ai Vee (1932-2021), chalet Yu-Lan
Kabuki actors with moving heads, 2 ivory netsuke, Japan, first half of the 20th century, signed, 5 cm high
Provenance: Li Ai Vee collection (1932-2021), Yu-Lan chalet
Condition
Usure générale des surfaces
Quelques rayures de surface
Peu de petits éclats
Ce lot contient de l'ivoire. Le commerce de l'ivoire est réglementé. Piguet recommande donc aux acheteurs de se renseigner sur les régimes et les exigences applicables avant d'entreprendre toute action liée à l'achat ou à la manipulation d'un objet en ivoire. Piguet n'effectuera pas, pour les acheteurs, les demandes de certificats d'exemption, de licences CITES, d'enregistrements ou autres documents nécessaires, y compris leur renouvellement ou mise à jour, et ne s'occupera pas des permis d'importation ou d'exportation requis pour les expéditions internationales. L'incapacité ou le retard de l'acheteur à obtenir les documents nécessaires ou à organiser légalement l'exportation ou l'importation du lot ne justifiera pas l'annulation de la vente ni un retard de paiement.
Overall wear to the surfaces
Some surface scratches
A few small chips
This lot contains ivory. Commercial trade in ivory is regulated. Piguet therefore recommends that, before taking any action related to a potential purchase or handling of an ivory item, buyers seek advice on the applicable regulations and requirements. Piguet will not conduct any applications for exemption certificates, CITES licenses, registrations, or similar documents that may be required, including their renewal or update, nor arrange for import or export permits needed for international shipping. A buyer's inability or delay in obtaining the necessary documentation, or in lawfully arranging the export or import of the lot, will not justify the cancellation of the sale or a delay in payment.
Provenance
La Maison Piguet est honorée de vous présenter la troisième partie de la collection de Madame Li Ai Vee (李爱维, née Eva Anita Li, 1932-2021), peintre sino-allemande établie en Suisse et fervente collectionneuse d’art asiatique, principalement chinois et japonais.
Née à Shanghai, Li Ai Vee, initiée dès l’enfance à la peinture par sa mère elle-même artiste, devient ensuite l’élève de prestigieux peintres, à savoir Lin Fengmian (1900-1991) et Lu Yifei (1908-1997) dans les années 50. Elle séjourne ensuite quelques années au Japon, où elle fut disciple du maître zen Rinzai Yamada Mumon Rôshi (1900-1988). Là-bas, elle fut sélectionnée en 1954 pour exécuter des peintures de bambou sur les portes coulissantes du Mémorial d’Hiroshima.
En 1958, Li Ai Vee quitte la Chine et s’installe en Suisse, à Zurich. En 1965, elle reçoit la médaille de la Ville de Paris, en reconnaissance de son art. Elle rencontre Zhang Daqian (Chang Dai-Chien, 1899-1983) la même année, et devient l’élève de ce peintre internationalement connu.
En 1973, Li Ai Vee s’installe à Blonay dans le chalet “Yu-Lan” (玉蘭, “Magnolia”), chalet entouré d’une vaste forêt de bambous et gardé par des chiens de Fô sculptés. C’est là-bas qu’elle peint, entourée de son importante collection d’art asiatique qu’elle étoffe au fil des années. Li Ai Vee a su rassembler un ensemble d’objets riche et varié mêlant vases monochromes, peintures et albums, objets de lettrés, jades sculptés et divinités du panthéon asiatique, le tout côtoyant en toute harmonie ses propres peintures.
L’entièreté de la collection peut être retrouvée en indiquant sur notre site le mot-clé “Li Ai Vee” dans la barre de recherche
La suite des objets de Li Ai Vee seront présentés dans notre future vente de juin 2025.
Piguet auction house is honoured to present the third part of the collection of Li Ai Vee (李爱维, born Eva Anita Li, 1932-2021), a Chinese-German painter living in Switzerland and a fervent collector of Asian art, mainly Chinese and Japanese.
Born in Shanghai, Li Ai Vee was introduced to painting as a child by her mother, herself an artist, and went on to become a pupil of prestigious painters such as Lin Fengmian (1900-1991) and Lu Yifei (1908-1997) in the 1950s. She then spent several years in Japan, where she was a disciple of the Zen master Rinzai Yamada Mumon Rôshi (1900-1988). There, in 1954, she was selected to paint several bamboos on the sliding doors of the Hiroshima Memorial.
In 1958, Li Ai Vee left China and settled in Zurich, Switzerland. In 1965, she met Zhang Daqian (Chang Dai-Chien, 1899-1983), and became a pupil of this internationally renowned painter. That same year, she was awarded the Medal of the City of Paris in recognition of her art.
In 1973, Li Ai Vee moved to Blonay to the chalet ‘Yu-Lan’ ( 玉蘭 , ‘Magnolia’), surrounded by a vast bamboo forest and guarded by carved Foo lions. It was there that she painted, surrounded by her extensive collection of Asian art, which she has enriched over the years. Li Ai Vee has put together a rich and varied collection of objects, combining monochrome vases, paintings and albums, scholarly objects, carved jades and divinities from the Asian pantheon, all of which she has combined with her passion for art.
The entire collection can be found by entering the keyword ‘Li Ai Vee’ in the search bar on our website.
The third and fourth parts of Li Ai Vee's collection will be presented in our future sale in June 2025.
Katalog