QIU, YING
~1494 - 1552 - attributed. Beauties of Several Dynasties.
China. Prob. Ming dynasty. 16th c. or later. Colors and ink on silk, mounted as hand scroll, clasp and scroll sides from green jade. 35x1210cm; picture size: 29,3x819cm. The 60 ladies are shown in the elegant fashion of the Sui or Tang dynasty in typical surrounding and with attributes. Often they are corresponding, like Luo Fu Nü, a beauty of the time of the Three Kingdoms, who is facing Xi Shi wringing her reeled silk threads. Su Ruolan, a famous poetess of the Jin dynasty is shown at her weaving chair. Two ladies sitting and reading are the Qiao sisters of the late Han dynasty. The princess Le Chang keeps a broken mirror. The other half she has given her lover, in the hope to recognize each other in the turmoil of the war times. Sign.: Shi Fu Qiu Ying. Gourd seal: Sho Zhou. Condition A/B. Traces of use, water margins, losses.
Above the ladies their names and a short information in typical handwriting. Sign.: Wen Zhengming (1470-1559) and two seals: Zheng Ming.
仇英(1494-1552)款
历代名姝图
明或晚期 16世纪或晚期
全卷35x1210cm,画面29.3x819cm
绢本设色 手卷装裱 玉质卷轴及别签
本幅长卷绘有历代名媛五十八段凡六十人,每段各有文徵明款题诗一首。末款署名「雁门文徵明书」,铃印「徵」「明」。
署名:实父仇英
铃印:十洲
Ying Qiu
China
16.Jh.
Asiatika - Chinesische Malerei
QIU, YING
~1494 - 1552 - zugeschrieben. Schönheiten der verschiedenen Dynastien.
China. Wohl Ming-Dynastie. 16. Jh. oder später. Farben und Tusche auf Seide, montiert als Handrolle, Verschluss und Rollenenden aus Jade. Gesamte Rolle: 35x1210cm; Bildmaße: 29,3x819cm. Die 60 Damen sind in farbenfroher Gewandung im Stil der Sui- oder Tang-Dynastie jeweils bei einer charakteristischen Tätigkeit bzw. mit ihrem Attribut gezeigt. Oft sind sie aufeinander bezogen. Beispielsweise Luo Fu Nü, eine Schönheit aus der Zeit der Drei Reiche mit einem Korb mit Kräutern, die sich Xi Shi zuwendet, die einen Strang Haspelseide auswringt. Su Ruolan, die berühmte Dichterin der Jin-Dynastie, die bereits mit zwölf Jahren webte, ist an einem Webstuhl dargestellt. Zwei eng beieinander sitzende und lesende Schönheiten sind die Schwestern Qiao aus der späten Han-Zeit. Die Prinzessin Le Chang hält eine Spiegelhälfte, die zweite Hälfte hat sie ihrem Geliebten gegeben, damit sie sich in den Wirren der Zeiten wiederfinden sollten. Sign.: Shi Fu Qiu Ying. Siegel: Kalebassensiegel: Shi Zhou. Zustand A/B. Gebrauchsspuren, Wasserränder, Fehlstellen.
Über den Damen in typischer Kalligraphie jeweils ihr Name und eine kurze Information. Kalligraphie sign.: Wen Zhengming (1470-1559) und zwei Siegel: Zheng, Ming.
仇英(1494-1552)款
历代名姝图
明或晚期 16世纪或晚期
全卷35x1210cm,画面29.3x819cm
绢本设色 手卷装裱 玉质卷轴及别签
本幅长卷绘有历代名媛五十八段凡六十人,每段各有文徵明款题诗一首。末款署名「雁门文徵明书」,铃印「徵」「明」。
署名:实父仇英
铃印:十洲
Ying Qiu
China
16.Jh.
Asiatika - Chinesische Malerei
Ming-Dynastie (1368-1644 )
China
Malerei